韓国語の日常会話に自信をつけたい方へ!基本から応用まで、さまざまな場面で使える便利なフレーズを豊富に揃えました。
韓国語フレーズ
日本語 | 韓国語 | |
---|---|---|
1 | 一つ言わせて | 한 마디 할게 |
2 | それがどうした? | 그게 어쨌다고? |
3 | 聞いてる? | 듣고 있어? |
4 | 向こうで何があるのかしら? | 저쪽에 뭐가 있나? |
5 | ひどく疲れてるようだね | 많이 피곤해 보이네 |
6 | 全て問題なかった? | 다 괜찮았어? |
7 | テストはどうだった? | 시험은 어땠어? |
8 | ここまでの調子はどう? | 지금까지 상태는 어때? |
9 | 知り合えてうれしいよ | 만나서 반가워 |
10 | どうしてここにいるの? | 왜 여기 있는 거야? |
11 | ちょっと考えさせて | 잠깐 생각 좀 할게 |
12 | もう一度、言ってもらえますか? | 다시 한 번 말해 줄래요? |
13 | そうじゃないといいけど | 그러지 않으면 좋겠지만 |
14 | 10時に迎えに来て | 10시에 데리러 와 |
15 | お話があります | 할 말이 있어요 |
16 | 心配しなくていいよ | 걱정하지 마 |
17 | 集中させて | 집중하게 해줘 |
18 | 何か持っていきましょうか? | 뭐 가져갈까요? |
19 | 次は何をすればいいですか? | 다음에 뭐 하면 돼요? |
20 | 言いたいことがあります | 하고 싶은 말이 있어요 |
21 | 通っていいですか | 지나가도 될까요? |
22 | どうしてもそれが心配です | 아무래도 그게 걱정입니다 |
23 | 冷たい物が飲みたくてたまらない | 차가운 것이 마시고 싶어서 견딜 수 없다 |
24 | 喜んでお供します | 기꺼이 동행할게요 |
25 | どうして彼が怒っているか知ってますか? | 왜 그가 화났는지 알아요? |
26 | いったいどういうつもり? | 도대체 무슨 생각이야? |
27 | そんなことしちゃだめよ | 그런 짓 하면 안 돼 |
28 | 今日は外出する気がしない | 오늘은 외출할 기분이 아니야 |
29 | トイレに行きたくなっちゃった | 화장실 가고 싶어졌어 |
30 | それについて話して | 그거에 대해 얘기해줘 |
31 | 今日の仕事はおしまいにしよう | 오늘 일은 끝내자 |
32 | 何回も言ったでしょ | 몇 번이나 말했잖아 |
33 | お見通しだよ | 다 알아 |
34 | 言っておけば良かった | 말해둘 걸 그랬어 |
35 | からかうなよ | 놀리지 마 |
36 | だから言ったじゃない | 그래서 내가 말했잖아 |
37 | さほど問題ではないですよ | 큰 문제는 아니에요 |
38 | そんなことかと思ったよ | 그럴 줄 알았어 |
39 | 昔はよくサッカーしたもんだよ | 예전에는 축구 자주 했었지 |
40 | そんなこと考えたこともない | 그런 생각 해본 적 없어 |
41 | 運がいいみたい | 운이 좋은 것 같아 |
42 | きっと気にいると思うよ | 분명 마음에 들 거야 |
43 | 彼女の愚痴にはなれているよ | 그녀의 불평에는 익숙해 |
44 | 彼の態度にはうんざりしている | 그의 태도는 지겨워 |
45 | 人前で話すのに慣れてません | 사람들 앞에서 말하는 게 익숙하지 않아 |
46 | 軽く食べたい? | 가볍게 먹고 싶어? |
47 | ちょっと痩せなきゃ | 좀 살 빼야겠어 |
48 | 謝らせて | 사과할게 |
49 | ごめんじゃすまないよ | 미안하다는 말로는 안 돼 |
50 | お願いがあるんだけど | 부탁이 있는데 |
51 | 考え直してくれない? | 다시 생각해줄래? |
52 | 手伝ってくれる? | 도와줄래? |
53 | ごめん手が離せないよ | 미안, 지금 손이 안 비어 |
54 | 君ならできるよ | 너라면 할 수 있어 |
55 | お褒めの言葉ありがとう | 칭찬해줘서 고마워요 |
56 | まだまだこれからよ | 아직 멀었어 |
57 | 運が良かったの | 운이 좋았어 |
58 | 時がたてばわかるよ | 시간이 지나면 알게 될 거야 |
59 | 言わなくちゃいけないことがあるの | 말해야 할 게 있어 |
60 | 本当のこと言うよ | 진짜 말할게 |
61 | たいしたことじゃないよ | 별거 아니야 |
62 | 後ろをみて | 뒤를 봐 |
63 | 泣くほどのことはないよ | 울 일 아니야 |
64 | しっかりつかまって | 꽉 잡아 |
65 | 覚悟しておいて | 각오해 |
66 | 右をみて | 오른쪽 봐 |
67 | 歳を考えて | 나이를 생각해 |
68 | それは失礼だよ | 그건 실례야 |
69 | お行儀良くしなさい | 예의 바르게 해 |
70 | 態度が悪いよ | 태도가 나빠 |
71 | 放してよ | 놔줘 |
72 | なんとかして | 어떻게 좀 해봐 |
73 | 言い訳はもう結構 | 변명은 이제 됐어 |
74 | しつこいなあ | 집요하네 |
75 | もう済んだことだよ | 이미 끝난 일이야 |
76 | 聞いてないけど | 듣지 않았는데 |
77 | 試しにやってみるよ | 시험 삼아 해볼게 |
78 | やるなら早い方がいい | 할 거면 빨리 하는 게 좋아 |
79 | よし、決まり | 좋아, 결정했어 |
80 | もう後には引けないよ | 이제 뒤로 물러설 수 없어 |
81 | 優柔不断なんだよ | 우유부단해 |
82 | 誰にも言わないよ | 아무한테도 말 안 할게 |
83 | 口が軽いのね | 입이 가볍네 |
84 | 約束するよ | 약속할게 |
85 | ど忘れしちゃった | 깜빡했어 |
86 | 物覚えが悪い | 기억력이 나빠 |
87 | それで思い出した | 그걸로 생각났어 |
88 | 私、ほんとに怒ってます | 나 정말 화났어 |
89 | こんな気持ち初めて | 이런 기분 처음이야 |
90 | 犬がこわいの | 개가 무서워 |
91 | 歳をとりたくないの | 나이 먹기 싫어 |
92 | ほんとにうれしい | 정말 기뻐 |
93 | ウキウキする | 설레 |
94 | 感動した | 감동했어 |
95 | 一生忘れない | 평생 잊지 않을 거야 |
96 | 尊敬するよ | 존경해 |
97 | 待ち遠しいなあ | 너무 기다려져 |
98 | ほっとした | 안도했어 |
99 | ドキドキする | 두근거려 |
100 | 腹立つな | 짜증나 |
101 | ほっといて | 내버려 둬 |
102 | イラつかないで | 화내지 마 |
103 | 何が気に入らないの? | 뭐가 마음에 안 드는 거야? |
104 | ただごとじゃないよ | 예사일이 아니야 |
105 | めんどくさいなあ | 귀찮아 |
106 | ありえない | 말도 안 돼 |
107 | もうだめだ | 이제 끝이야 |
108 | こわいよ | 무서워 |
109 | 気持ち悪い! | 징그러워! |
110 | 鳥肌が立った | 소름 돋았어 |
111 | もうどうでもいいよ | 이제 상관 없어 |
112 | 今暇ですか? | 지금 시간 있어요? |
113 | 邪魔して悪いんだけど | 방해해서 미안한데 |
114 | ねえ知ってる? | 있잖아, 알아? |
115 | びっくりしないでね | 놀라지 마 |
116 | 何かいってよ | 뭐라고 말해줘 |
117 | おしゃべりしよう | 얘기하자 |
118 | 聞いてるよ | 듣고 있어 |
119 | もっと詳しく教えて | 더 자세히 알려줘 |
120 | だといいね | 그러면 좋겠네 |
121 | なるほどね | 그렇구나 |
122 | バカなこと言わないで | 바보 같은 소리 하지 마 |
123 | つまらないの! | 지루해! |
124 | もう一回言って | 한 번 더 말해줘 |
125 | どういう意味? | 무슨 뜻이야? |
126 | よくわからなかったよ | 잘 모르겠어 |
127 | もう少しゆっくり話してください | 조금 더 천천히 말해 주세요 |
128 | 全然わかんない | 전혀 모르겠어 |
129 | ついてきてますか? | 따라오고 있어요? |
130 | 意味わかる? | 의미 알아? |
131 | 前にも言いましたよね | 전에 말했잖아요 |
132 | 話題を変えよう | 화제를 바꾸자 |
133 | この話はこれまで | 이 이야기는 여기까지 |
134 | それもう聞いたよ | 그건 이미 들었어 |
135 | 変わりないよ | 별 변화 없어 |
136 | 最近どうしてる? | 요즘 어떻게 지내? |
137 | 会えると思わなかった | 만날 줄 몰랐어 |
138 | 元気そうだね | 건강해 보이네 |
139 | 連絡しなくてごめんね | 연락 못해서 미안해 |
140 | たまには電話してね | 가끔 전화해줘 |
141 | 蚊に刺された | 모기에 물렸어 |
142 | 明日は朝早く起きなければいけない | 내일은 일찍 일어나야 해 |
143 | 海はどこまでも広い | 바다는 끝없이 넓어 |
144 | 気絶するように眠った | 기절할 듯이 잤어 |
コメント