韓国語を自然に話せるようになるフレーズ集。日常会話の基本を押さえ、実際のシーンで使える表現を学べるブログです。
韓国語フレーズ
日本語 | 韓国語 | |
---|---|---|
1 | 私も同じものをください。 | 저도 같은 것으로 주세요. |
2 | どれでもいいよ。 | 어느 것이든 괜찮아. |
3 | なんて言ったの? | 뭐라고 했어? |
4 | 後ろ通ります。 | 뒤에 지나갑니다. |
5 | これの色違いはありますか? | 이거 색상 다른 건 있나요? |
6 | おすすめはなんですか? | 추천은 무엇인가요? |
7 | 立ち寄ってください。 | 들러주세요. |
8 | 落ち着いて。 | 진정해. |
9 | これみてよ。 | 이거 봐봐. |
10 | 話ができて楽しかった。 | 이야기할 수 있어서 즐거웠어. |
11 | こつを教えてもらえますか? | 요령을 가르쳐 줄 수 있나요? |
12 | 幸運を祈ります。 | 행운을 빌어요. |
13 | 私にできるかなぁ。 | 내가 할 수 있을까? |
14 | どいてください。 | 비켜주세요. |
15 | 絶好調だよ。 | 절정이야. |
16 | 寂しくなるよ。 | 외로워질 거야. |
17 | もう、行かなきゃ。 | 이제 가야 해. |
18 | 良かったらお願いできますか? | 괜찮으면 부탁해도 될까요? |
19 | 久しぶりだね。 | 오랜만이야. |
20 | 危ない! | 위험해! |
21 | 誰かと思った。 | 누구인 줄 알았어. |
22 | それは、円ではいくらですか? | 그것은 엔으로 얼마인가요? |
23 | これらのルールを守って下さい。 | 이 규칙들을 지켜주세요. |
24 | どっちのチームが勝っているの? | 어느 팀이 이기고 있어? |
25 | そう言ってくれてありがとう。 | 그렇게 말해줘서 고마워. |
26 | 紙袋、それともビニール袋にしますか? | 종이봉투 아니면 비닐봉투로 드릴까요? |
27 | ちょっと待って。 | 잠깐 기다려. |
28 | どんな仕事をしているの? | 어떤 일을 하고 있어? |
29 | 人違いでした。 | 사람을 잘못 봤어요. |
30 | どうしたの? | 왜 그래? |
31 | どこへ行くの? | 어디 가? |
32 | これで貸し借りなし? | 이걸로 빚진 거 없죠? |
33 | すばらしい。 | 대단하다. |
34 | 私が想像していたとおりだわ。 | 내가 상상했던 그대로야. |
35 | おかわりどうですか? | 추가로 더 드릴까요? |
36 | 楽しんでください。 | 즐기세요. |
37 | 参加させて。 | 참여시켜줘요. |
38 | お構いなく。 | 신경 쓰지 마세요. |
39 | 入ってください。 | 들어오세요. |
40 | 先着順です。 | 선착순입니다. |
41 | 楽しんできてね。 | 재미있게 다녀와. |
42 | 表か裏か? | 앞면이냐 뒷면이냐? |
43 | 自分の目で確かめてみます。 | 제 눈으로 확인해볼게요. |
44 | また今度誘ってくれる? | 다음에 또 불러줄래? |
45 | 時間は大丈夫? | 시간 괜찮아? |
46 | さっぱりわからない。 | 전혀 모르겠어. |
47 | その話に乗ります。 | 그 이야기에 동참할게요. |
48 | そんなに悪くないよ。 | 그렇게 나쁘지 않아. |
49 | いつもそうなんだ。 | 항상 그래. |
50 | 割り勘にしよう。 | 각자 내자. |
51 | 臨機応変に対応しよう。 | 상황에 맞게 대처하자. |
52 | あいにくの雨だね。 | 아쉽게도 비가 오네. |
53 | くつろいでください。 | 편하게 계세요. |
54 | 悪くないね。 | 나쁘지 않네. |
55 | お座りください。 | 앉으세요. |
56 | これでおしまいです。 | 이걸로 끝이에요. |
57 | 準備万端です。 | 준비 다 됐어요. |
58 | なににしますか? | 무엇으로 하시겠어요? |
59 | その後はご存知のとおりです。 | 그 후로는 아시는 대로입니다. |
60 | なんでもありだ。 | 뭐든지 가능해. |
61 | 仰せの通りに。 | 말씀하신 대로 할게요. |
62 | からかってるの? | 놀리는 거야? |
63 | さあね。 | 글쎄. |
64 | 興味ないよ。 | 관심 없어요. |
65 | そのことは考えるな。 | 그 일은 생각하지 마. |
66 | あまり期待しないで。 | 너무 기대하지 마. |
67 | おだてても無駄だよ。 | 아첨해도 소용없어. |
68 | 忘れた方がいいよ。 | 잊는 게 좋아. |
69 | できるだけのことはしたよ。 | 할 수 있는 만큼 했어. |
70 | そのつもりだよ。 | 그럴 생각이야. |
71 | 内緒だよ。 | 비밀이야. |
72 | 降参する。 | 항복이야. |
73 | 今日はどうだった? | 오늘 어땠어? |
74 | そうだと思う。 | 그렇게 생각해. |
75 | ふざけてないよ。 | 장난 아니야. |
76 | さっぱりわからない。 | 전혀 모르겠어. |
77 | いいこと思いついた。 | 좋은 생각이 떠올랐어. |
78 | そうだろうね。 | 그럴 거 같아. |
79 | これで失礼します。 | 이제 실례할게요. |
80 | だから言ったのに。 | 그래서 말했잖아. |
81 | いい教訓だ。 | 좋은 교훈이야. |
82 | そんなはずはない。 | 그럴 리가 없어. |
83 | 任せるよ。 | 맡길게. |
84 | あっという間に! | 순식간에! |
85 | 内緒にしておいて。 | 비밀로 해줘. |
86 | このまま幸運が続くように。 | 이대로 행운이 계속되길. |
87 | 誰にも言わないよ。 | 아무한테도 말하지 않을게. |
88 | ちょっと考えさせて。 | 잠깐 생각할 시간을 줘. |
89 | 全く見込みはない。 | 전혀 가능성이 없어. |
90 | 知るもんか! | 알 바 아니야! |
91 | 食事の準備ができたよ。 | 식사 준비가 됐어. |
92 | そうだと思った。 | 그럴 줄 알았어. |
93 | これでおしまい! | 이걸로 끝! |
94 | 勉強する時間だ。 | 공부할 시간이다. |
95 | 寝る時間だ。 | 잘 시간이다. |
96 | まさか! | 설마! |
97 | どうなってるの? | 어떻게 된 거야? |
98 | 乗っていく? | 타고 갈까? |
99 | 話についていけない。 | 이야기 따라갈 수 없어. |
100 | 最初からやり直し。 | 처음부터 다시 해야 해. |
101 | 嘘じゃないって。 | 거짓말 아니야. |
102 | 心配することないよ。 | 걱정할 필요 없어. |
103 | なんてことないよ。 | 별일 아니야. |
104 | しないよりまし。 | 안 하는 것보단 낫지. |
105 | 気楽にいこう。 | 편하게 가자. |
106 | 気持ちはわかります。 | 그 마음 알아요. |
107 | やるだけやってみたら。 | 할 수 있는 만큼 해봐. |
108 | どう転ぶかわからないよ。 | 어떻게 될지 몰라. |
109 | 好きな物を頼みなよ。 | 좋아하는 걸 주문해. |
110 | どうでもいいでしょ? | 상관없죠? |
111 | その映画をみたことある? | 그 영화 본 적 있어? |
112 | 料理に興味があります。 | 요리에 관심이 있어요. |
113 | もういやだ! | 더는 싫어! |
114 | そんなこと認めるわけないだろ? | 그런 건 인정할 수 없지! |
115 | そういうわけで、君の助けが必要なんだ。 | 그래서 너의 도움이 필요해. |
116 | 知ってるはずないよ。 | 알 리가 없지. |
117 | むしろ自分でやります。 | 차라리 내가 할게요. |
118 | 彼女、昔は可愛かったけどね。 | 그녀는 예전에는 귀여웠지만. |
119 | いつでもあなたの味方です。 | 언제나 당신 편이에요. |
120 | 世の中そんなものです。 | 세상은 그런 거예요. |
121 | 今、留守にしてます。 | 지금 부재중이에요. |
122 | ダイエット中です。 | 다이어트 중이에요. |
123 | もう行けますよ。 | 이제 갈 수 있어요. |
124 | サヨナラの時間です。 | 작별 인사할 시간이야. |
125 | 出かけるたびに、雨がふる。 | 외출할 때마다 비가 와. |
126 | 彼に同意しなくてはいけない。 | 그에게 동의해야 해. |
127 | 残業する必要はないよ。 | 잔업할 필요는 없어. |
128 | 無理をする必要はないよ。 | 무리할 필요는 없어. |
129 | これどう思う? | 이거 어떻게 생각해? |
130 | あっちの方が好き。 | 저쪽이 더 좋아. |
131 | 好みにうるさいんだ。 | 취향이 까다로워요. |
132 | 寿司が好きになった。 | 스시를 좋아하게 됐어. |
133 | どこがいいのかわからない。 | 뭐가 좋은지 모르겠어. |
134 | 趣味わるい。 | 취향이 안 좋아. |
135 | その通り! | 그 말이 맞다! |
136 | 反対です。 | 반대해요. |
137 | 納得できないな。 | 납득이 안 돼. |
138 | うまく行きっこないよ。 | 잘될 리가 없어. |
139 | 僕ならやらない。 | 나라면 안 할 거야. |
140 | 妥協しよう。 | 타협하자. |
141 | 様子をみよう。 | 상황을 지켜보자. |
142 | もっと時間が必要だ。 | 시간이 더 필요해. |
143 | 何がなんだかわからない。 | 뭐가 뭔지 모르겠어. |
144 | うさんくさい。 | 수상해. |
145 | そのことじゃないよ。 | 그 얘기가 아니야. |
146 | 君のせいだろう? | 너 때문이지? |
147 | ちょっと困ってるんだよ。 | 좀 곤란해. |
コメント