韓国語フレーズ
1 | 立ち直れそう? | 회복할 수 있겠어? |
2 | 雲ひとつないいい天気 | 구름 한 점 없는 좋은 날씨 |
3 | 誤解してるようです | 오해하고 있는 것 같습니다 |
4 | いつも笑って過ごしてね | 항상 웃으면서 지내요 |
5 | 眠そうだけど、大丈夫? | 졸려 보이는데 괜찮아? |
6 | 食べすぎちゃった | 너무 많이 먹었어 |
7 | 人と出会う機会がない | 사람을 만날 기회가 없다 |
8 | もっといろんなことを知りたい | 더 많은 것을 알고 싶다 |
9 | あなたの本心を知りたい | 당신의 속마음을 알고 싶다 |
10 | 新婚旅行はどこに行こうか | 신혼여행은 어디로 갈까? |
11 | 医者になるための勉強をしている | 의사가 되기 위한 공부를 하고 있다 |
12 | この映画を3回見た | 이 영화를 세 번 봤다 |
13 | 否定ばかりしないで | 부정만 하지 마라 |
14 | どうしてもあの人に会いたい | 꼭 그 사람을 만나고 싶어 |
15 | 今なにしてる? | 지금 뭐 하고 있어? |
16 | 何もしてないよ | 아무것도 안 하고 있어 |
17 | 勇気を出して | 용기를 내라 |
18 | 他の道を通ろう | 다른 길로 가자 |
19 | 速度を落として | 속도를 줄여서 |
20 | 人と話す仕事をしたい | 사람들과 대화하는 일을 하고 싶다 |
21 | 先に充電する? | 먼저 충전할래? |
22 | 5分前には到着しておきたいね | 5분 전에 도착하고 싶다 |
23 | 顔に何かついてるよ | 얼굴에 뭔가가 묻어 있어 |
24 | 雨を気にしなかった | 비를 신경 쓰지 않았다 |
25 | 彼は恐れを見せなかった | 그는 두려움을 보여주지 않았다 |
26 | 私の記憶力はあまり良くない | 내 기억력이 별로 좋지 않아 |
27 | 寝る前に携帯を触らないで | 자기 전에 휴대폰을 만지지 마라 |
28 | 彼女は精神的に若いと思う | 그녀는 정신적으로 젊다고 생각한다 |
29 | 幽霊はいると思いますか? | 유령이 있다고 생각하세요? |
30 | 彼が勝つと確信している | 그가 이길 것이라고 확신한다 |
31 | カバンを下において | 가방을 아래로 내려 놓아 |
32 | その事実に気づかなかった | 그 사실에 눈치 채지 못했습니다. |
33 | 誰に怒ってるんですか? | 누구에게 화가 났습니까? |
34 | このネズミは本当に死んでますか? | 이 쥐는 정말 죽었나요? |
35 | このチームはとても弱い | 이 팀은 너무 약하다 |
36 | 彼女は完璧な英語を話す | 그녀는 완벽한 영어를 말한다 |
37 | これは貴重な指輪だ | 이건 귀중한 반지다 |
38 | ここは便利な場所のようだ | 이곳은 편리한 장소인 것 같다 |
39 | その場所を数回訪れたことがある | 그 장소를 몇 번 방문한 적이 있다 |
40 | 1つしかないです | 하나밖에 없습니다 |
41 | クラスの全員が彼を歓迎した | 반 아이들이 모두 그를 환영했다 |
42 | 美術館は学生でいっぱいだった | 미술관은 학생들로 가득 찼다 |
43 | ケーキを切ってくれない? | 케이크 좀 잘라줄래? |
44 | 他の人よりも経験が少ない | 다른 사람들보다 경험이 적다 |
45 | 一番お金を持ってるのは誰? | 누가 가장 많은 돈을 가지고 있니? |
46 | 信号が変わらないね | 신호가 바뀌지 않네 |
47 | ここにいられて本当に幸運です | 여기 있는 건 정말 운이 좋았어요 |
48 | この音楽はとてもなじみがある | 이 음악은 매우 친숙하다 |
49 | 新鮮な空気が必要だ | 신선한 공기가 필요해 |
50 | 加藤さんは賢い人だ | 카토 씨는 똑똑한 사람이다 |
51 | 十分な知識がない | 충분한 지식이 없다 |
52 | 学校で多くの事実を学びます | 학교에서 많은 사실을 배웁니다 |
53 | 君は彼に真実を話しましたか? | 당신은 그에게 진실을 말했습니까? |
54 | そんなことをする理由はない | 그런 일을 할 이유가 없다 |
55 | 田中さんは病気で寝ている | 다나카 씨는 아파서 자고 있다 |
56 | 私はストレスで病気になった | 나는 스트레스로 인해 병에 걸렸다 |
57 | 医者は彼女に薬を与えた | 의사는 그녀에게 약을 주었다 |
58 | そのお店まで2キロの距離です | 그 가게까지 2킬로미터 거리입니다 |
59 | お米を家まで運びました | 쌀을 집까지 운반했습니다 |
60 | 卵を10個書いました | 계란 10개를 썼습니다 |
61 | 明日払えばいいですか? | 내일 지불해도 되나요? |
62 | 手紙を受け取りましたか? | 편지를 받았습니까? |
63 | 1000円貸してくれませんか? | 1000엔 빌려줄 수 있나요? |
64 | ペンを借りていいですか? | 펜을 빌려도 될까요? |
65 | たまには運動しましょうよ | 가끔은 운동 좀 합시다 |
66 | それは確かに素晴らしい本です | 그것은 확실히 좋은 책입니다. |
67 | 感動して泣きました | 감동해서 울었어요 |
68 | じきに気分が良くなるでしょう | 곧 기분이 나아질 거예요 |
69 | 多分彼女は庭にいるよ | 아마 그녀는 정원에 있을 거야 |
70 | この歌が特に好きです | 이 노래가 특히 마음에 들어요 |
71 | 昨日は最悪の1日だった | 어제는 최악의 하루였다 |
72 | それはほとんど信じられない | 그것은 거의 믿을 수 없는 일이다 |
73 | 幸運にも、間に合った | 운 좋게도 제시간에 도착했다 |
74 | 今日中に終わらせるのは不可能です | 오늘 중으로 끝내는 것은 불가능합니다 |
75 | 今、桜の花がきれいです | 지금 벚꽃이 아름답습니다 |
76 | 何本かの枝を切り落とした | 몇 개의 나뭇가지를 잘라냈다 |
77 | 台風が来ている | 태풍이 오고 있다 |
78 | 日陰に座りましょう | 그늘에 앉읍시다 |
79 | ソウルの気温は30度を超えた | 서울의 기온은 30도를 넘었다 |
80 | 私たちは公園を歩いた | 우리는 공원을 걸었다 |
81 | 砂漠はとても暑い | 사막은 매우 덥다 |
82 | 空は青く見える | 하늘은 파랗게 보인다 |
83 | この絵は何を意味していますか? | 이 그림은 무엇을 의미하나요? |
84 | やけどしちゃった | 화상을 입었어요 |
85 | いくつか見本を見せてください | 몇 가지 샘플을 보여주세요 |
86 | 私についてきて | 나를 따라와 |
87 | 何でそんなに元気なんですか? | 왜 그렇게 건강하세요? |
88 | その事故で足を怪我した | 그 사고로 다리를 다쳤다 |
89 | 毎日休まずに働いています | 매일 쉬지 않고 일하고 있습니다 |
90 | いつもならこんなミスしないのに | 평소에는 이런 실수를 하지 않는데 |
91 | 部屋が広いですね | 방이 넓네요 |
92 | こんなところに住んでみたいです | 이런 곳에 살고 싶습니다 |
93 | もっと時間が必要だ | 더 많은 시간이 필요하다 |
94 | ここで待っていてください | 여기서 기다려주세요 |
95 | 家までの距離はどのくらいですか? | 집까지 거리가 얼마나 되나요? |
96 | 今すぐに電話して | 지금 당장 전화해 |
97 | 決してこの光景を忘れないだろう | 이 광경을 결코 잊지 못할 것이다 |
98 | ここからの眺めがいい | 여기서 바라본 풍경이 좋다 |
99 | 不思議なことがいっぱいある | 신기한 것이 많이 있다 |
100 | この病院は10人のスタッフがいる | 이 병원에는 10명의 직원이 있다 |
101 | 自分の気持ちをコントロールしなさい | 자신의 감정을 통제하라 |
102 | 見知らぬ人が話しかけてきた | 모르는 사람이 말을 걸어왔다 |
103 | 15分遅れている | 15분 늦었다 |
104 | 2人の乗客が車内にいた | 차 안에 두 명의 승객이 있었다 |
105 | 彼女はあなたの親戚ですか? | 그녀는 당신의 친척인가요? |
106 | 冷蔵庫に牛乳を入れなさい | 냉장고에 우유를 넣어라 |
107 | 彼女はそのドレスを着た | 그녀는 그 드레스를 입었다 |
108 | ろうそくを消してください | 촛불을 끄세요 |
109 | コンサートは延期されるだろう | 콘서트가 연기 될 것입니다 |
110 | おもちゃを片づけなさい | 장난감을 치워라 |
111 | 新聞をどこにおきましたか? | 신문을 어디에 두었습니까? |
112 | 机にコーヒーを置いた | 책상에 커피를 놓았다 |
113 | 雨が降っていたので傘をさした | 비가 내렸기 때문에 우산을 씌웠다 |
114 | 危険すぎるよ | 너무 위험해 |
115 | その情報を利用した | 그 정보를 이용했다 |
116 | まだ走れる? | 아직 달릴 수 있어? |
117 | 何でこの事故が起きたんですか? | 왜 이런 사고가 났어요? |
118 | それを話す気になれない | 그 얘기는 할 기분이 아니야 |
119 | 彼女は弁当を持ってきてくれた | 그녀가 도시락을 가져왔다 |
120 | おすすめの映画教えて | 추천 영화 좀 알려줘 |
121 | 借りてた本を返すよ | 빌린 책 돌려줄게 |
122 | 何人か連れてきてもいい? | 몇 명 데리고 와도 될까? |
123 | お金は幸せをもたらすものではない | 돈은 행복을 가져다주는 게 아니다 |
124 | それを家に持ち込まないで | 집에 그걸 가지고 들어오지 마세요 |
125 | 5人の子供を育てている | 5명의 아이를 키우고 있다 |
126 | 寝る前に散歩をしている | 잠자리에 들기 전에 산책을 한다 |
127 | よく読書をしています | 자주 책을 읽습니다 |
128 | 子供達は喜んで叫んだ | 아이들은 기꺼이 소리를 질렀다 |
129 | 私はイタリアに関心がある | 나는 이탈리아에 관심이 있다 |
130 | あの子供達をかわいそうに思う | 그 아이들이 불쌍하게 느껴진다 |
131 | 秘密を守れますか? | 비밀을 지킬 수 있습니까? |
132 | 不思議な感覚がある | 이상한 감각이 있다 |
133 | あなたは性格が良い | 당신은 성격이 좋다 |
134 | 彼女は高い声で話す | 그녀는 높은 목소리로 말한다 |
135 | 夢は大統領になることだ | 꿈은 대통령이 되는 것이다 |
136 | ソウルは韓国の首都である | 서울은 한국의 수도다 |
137 | 戦争が起きないことを願っている | 전쟁이 일어나지 않기를 바라고 있다 |
138 | ルールを守らなければいけない | 규칙을 지켜야 한다 |
139 | この街の人口は増え続けている | 이 도시의 인구는 계속 증가하고 있다 |
140 | 若い人と話をしたい | 젊은 사람들과 이야기하고 싶다 |
141 | 話だけでも聞いてみたい | 이야기만이라도 듣고 싶다 |
142 | 彼は本当の友人だ | 그는 진정한 친구다 |
143 | 私の服装と似ているね | 내 옷차림과 비슷하네 |
144 | 独特な髪型だね | 독특한 헤어스타일이네 |
145 | 話にならない | 말도 안 돼 |
146 | 新しい家を建てています | 새 집을 짓고 있어요 |
147 | どのように機械を修理するのですか? | 기계를 어떻게 수리하나요? |
148 | 手をあげなさい | 손을 들어라 |
149 | 何個かのリンゴが木から落ちた | 몇 개의 사과가 나무에서 떨어졌다 |
150 | その船は簡単には沈まない | 그 배는 쉽게 가라 앉지 않는다 |
151 | 私の手につかまって | 내 손을 잡아 |
152 | 山田さんは自己紹介をした | 야마다 씨가 자기 소개를 했다 |
153 | 生きている人は誰もいなかった | 살아있는 사람은 아무도 없었다 |
154 | 全員寝ている | 모두 자고 있다 |
155 | そこで野生の動物を見た | 그곳에서 야생 동물을 보았다 |
156 | 私たちは穏やかな海を眺めた | 우리는 잔잔한 바다를 바라보았다 |
157 | 楽しい1日が終わった | 즐거운 하루가 끝났다 |
158 | お金を節約することが大切だ | 돈을 절약하는 것이 중요하다 |
159 | 男たちは勇気を持って戦った | 남자들은 용기를 가지고 싸웠다 |
160 | スキーをする予定がある | 스키를 탈 계획이 있다 |
161 | 私たちは同じ目標がある | 우리는 같은 목표를 가지고 있다 |
コメント