韓国語フレーズ
日本語 | 韓国語 | |
---|---|---|
1 | 弟が二人います | 동생이 두 명 있어요 |
2 | 毎日川で泳いでいます | 매일 강에서 수영을 합니다 |
3 | 冬でも半袖で過ごします | 겨울에도 반팔로 지냅니다 |
4 | どうしてそう思うんですか? | 왜 그렇게 생각하세요? |
5 | どこからでも注文できる | 어디서든 주문할 수 있다 |
6 | 鉛筆とノートを用意して | 연필과 노트를 준비해 |
7 | ここは思い出の場所だよ | 이곳은 추억의 장소야 |
8 | 何とか大学を卒業できた | 어떻게든 대학을 졸업할 수 있었다 |
9 | 生ビール最高 | 생맥주 최고 |
10 | 君には失望した | 너한테 실망했어 |
11 | こんなに悔しいのは初めてだ | 이렇게 억울한 건 처음이야. |
12 | 日本にラーメンを食べに行きたい | 일본에 라면을 먹으러 가고 싶다 |
13 | どうしてこんなに汗をかくんだろう? | 왜 이렇게 땀을 많이 흘리는 걸까? |
14 | 聞いてもいいですか? | 물어봐도 될까요? |
15 | 僕も乗せてください | 저도 태워주세요 |
16 | 曇ってきた | 흐려졌어. |
17 | ここに座っていてもいいですか? | 여기 있어도 되나요? |
18 | タバコを吸ってもいいですか? | 담배를 피워도 되나요? |
19 | 彼の横顔は魅力的である | 그의 옆모습이 매력적이다 |
20 | あの映画はどうでしたか? | 그 영화 어땠어요? |
21 | 毎日7時間は寝た方がいい | 매일 7시간은 자는 것이 좋다 |
22 | 私のことをどう思う? | 나에 대해 어떻게 생각해? |
23 | 新しい髪型はどうですか? | 새로운 헤어스타일은 어때요? |
24 | 私はここに残った方がいいですか? | 내가 여기 남는 게 좋을까요? |
25 | やったほうがいい? | 내가 하는 게 좋을까? |
26 | 行き方を知っていますか? | 가는 방법을 알고 있습니까? |
27 | 使い方を知っていますか? | 사용법을 알고 있습니까? |
28 | 海外に行ったことはありますか? | 해외에 가본 적이 있습니까? |
29 | お寿司を食べたことがありますか? | 초밥을 먹어본 적이 있나요? |
30 | 休暇はいかがでしたか? | 휴가는 어땠나요? |
31 | 皆さんの感想はいかがでしょうか。 | 여러분의 생각은 어떠신가요? |
32 | 切手はどこで買えますか? | 우표는 어디서 살 수 있나요? |
33 | 家には何部屋ありますか? | 집에는 몇 개의 방이 있나요? |
34 | 何日間滞在されますか? | 몇 일 동안 머무르시나요? |
35 | 何度行ったことがありますか? | 몇 번이나 가본 적이 있나요? |
36 | スープのお味はいかがですか? | 수프 맛은 어떻습니까? |
37 | 少しずつ水を飲んでね | 조금씩 물을 마셔. |
38 | お母さんの調子はどうですか? | 어머니의 상태는 어떠세요? |
39 | 新しい職場はやっていけそうですか? | 새로운 직장은 잘 적응할 것 같아요? |
40 | 電話してもいいですか? | 전화해도 되나요? |
41 | タバコを吸ってもいいですか? | 담배를 피워도 되나요? |
42 | 電話を借りてもいいですか? | 전화 좀 빌려도 되나요? |
43 | 次はいつ会えますか? | 다음에 언제 만날 수 있나요? |
44 | 福岡から釜山までは近いです | 후쿠오카에서 부산까지 가까워요 |
45 | 悲しい歌だね | 슬픈 노래네 |
46 | 気分転換にカフェに行こう | 기분전환을 위해 카페에 가자 |
47 | 最近の車は高い | 요즘 차는 비싸다 |
48 | あっという間に夏が終わった | 순식간에 여름이 끝났다 |
49 | 大きなくしゃみをした | 큰 기침을 했다 |
50 | 日本にはいつ行けますか? | 일본에 언제 갈 수 있나요? |
51 | いつから外に出られますか? | 언제부터 밖에 나갈 수 있나요? |
52 | どうしたらよく眠れますか? | 어떻게 하면 잠을 잘 잘 수 있나요? |
53 | 過去に戻ることはできません | 과거로 돌아갈 수 없습니다 |
54 | いつの間に終わらせたの? | 언제 다 끝낸 거야? |
55 | どうしたら早く痩せられますか? | 어떻게 하면 빨리 살을 뺄 수 있나요? |
56 | 大学に行かないといけませんか? | 대학에 가야 하나요? |
57 | その質問に答えないといけませんか? | 그 질문을 대답해야만 하나요? |
58 | そう思いませんか? | 그렇게 생각하지 않나요? |
59 | 美味しいと思いませんか? | 맛있다고 생각하지 않습니까? |
60 | 彼が疲れているように見えませんか? | 그가 피곤해 보이지 않습니까? |
61 | 必ず確認してください。 | 반드시 확인하세요. |
62 | 必ず距離をあけてください。 | 꼭 거리를 두세요. |
63 | 旅行に行こうと思っています。 | 여행을 가려고 합니다. |
64 | 寝れないまま1時間が過ぎた | 잠을 자지 못한 채 1시간이 지났다. |
65 | 今夜はパーティーに行く予定です。 | 오늘 밤 파티에 갈 계획입니다. |
66 | 試してみる価値はあります。 | 시도해 볼 가치가 있습니다. |
67 | 一度訪れてみる価値はあります。 | 한번 방문해 볼 가치가 있어요. |
68 | 待つだけの価値はあります。 | 기다릴만한 가치가 있습니다. |
69 | そろそろ買い替えようかな | 이제 좀 바꿔야겠다. |
70 | まさにそう思っていました。 | 바로 그렇게 생각했습니다. |
71 | もう限界だ | 이제 한계다. |
72 | まさに私が意図したことなんです。 | 바로 제가 의도했던 것이죠. |
73 | まさに私がさがしていたものです。 | 바로 내가 찾던 거예요. |
74 | 急かすつもりはなかったんだ。 | 급하게 할 생각은 없었어. |
75 | 傷つけるつもりはなかったんだ。 | 상처 줄 생각은 없었어. |
76 | そう言えたら良かったのに。 | 그렇게 말할 수 있었으면 좋았을 텐데. |
77 | 彼が独身だったら良かったのに。 | 그가 독신이었으면 좋았을 텐데. |
78 | 時間を戻せたらいいのに。 | 시간을 되돌릴 수 있었으면 좋았을 텐데. |
79 | もっと知っておくべきでした。 | 더 많은 것을 알았어야 했다. |
80 | 天気予報によると、今日は晴れます | 일기예보에 따르면, 오늘은 맑을 거예요. |
81 | 映画の長さは90分です。 | 영화의 길이는 90분입니다. |
82 | この地図によると、2階にあります。 | 이 지도에 따르면 2층에 있습니다. |
83 | 別の道を進んでいたかもしれません。 | 다른 길로 갔을지도 모릅니다. |
84 | 財布をなくしたかもしれない。 | 지갑을 잃어버렸을지도 모른다. |
85 | 家で食べたいです。 | 집에서 먹고 싶어요. |
86 | ワインが飲みたいです。 | 와인을 마시고 싶어요. |
87 | テレビを見るほうがよっぽどいい。 | 텔레비전을 보는 것이 훨씬 낫다. |
88 | 怒るのも無理はありません。 | 화를 내는 것도 당연합니다. |
89 | どうりで眠そうな顔をしているわけだ。 | 그래서 졸린 표정을 짓고 있는 거다. |
90 | あなたが疲れるのも当然だよ。 | 니가 피곤한 것도 당연해. |
91 | 私はただの友達ってこと? | 내가 그냥 친구라는 거야? |
92 | 私が嘘つきだってこと? | 내가 거짓말쟁이라는 건가? |
93 | 行かなくちゃいけないってことですね。 | 이제 가야 한다는 뜻이군요. |
94 | あなたが二番目であってますか? | 당신이 두 번째 맞나요? |
95 | チケットを買えるんですよね? | 티켓을 살 수 있는 거죠? |
96 | 土曜の予約はできますか? | 토요일에 예약할 수 있나요? |
97 | そのせいで、私はここにいるんです。 | 그 때문에 제가 여기 있는 거죠. |
98 | そういうわけで、好きなんです。 | 그래서 제가 좋아하는 거죠. |
99 | 私は動けないと言ったでしょう。 | 나는 움직일 수 없다고 했잖아요. |
100 | 忙しいって言ったでしょ。 | 바쁘다고 했잖아요. |
101 | 私が知る限り、彼はいいやつだ。 | 내가 아는 한, 그는 좋은 사람이다. |
102 | 楽しみにしています。 | 기대하겠습니다. |
103 | お返事をお待ちしています。 | 답장을 기다리겠습니다. |
104 | 休暇が本当に楽しみなんです。 | 휴가가 정말 기대됩니다. |
105 | それは全部真実だからだよ。 | 그것은 모두 사실이기 때문이다. |
106 | あなたに会えなくて寂しいからだよ。 | 당신을 못 만나서 외로운 거예요. |
107 | パリに行ったことがあります。 | 파리에 가본 적이 있습니다. |
108 | カナダに行ったことがありますか? | 캐나다에 가본 적이 있습니까? |
109 | 私は頻繁にアメリカに行く。 | 나는 미국에 자주 간다. |
110 | 卒業おめでとう! | 졸업 축하해! |
111 | 10周年おめでとうございます。 | 10주년을 축하합니다. |
112 | 試してみてはどうですか? | 시도해 보는 건 어때요? |
113 | 庭で練習したらどう? | 정원에서 연습하는 건 어때? |
114 | もう今夜は終わりにしたら? | 오늘 밤은 이제 끝내면 어떨까? |
115 | ちょっと眠いな。 | 좀 졸리네. |
116 | 今週はちょっと忙しいんだ。 | 이번 주는 좀 바쁘다. |
117 | 上着着ていると、ちょっと暑いんだ。 | 겉옷을 입으면 좀 덥다. |
118 | 彼は私の同級生だったでしょう? | 그 사람 내 동급생이었지? |
119 | 誰かに話した方がいいよ。 | 누군가에게 얘기하는 게 좋을 것 같아. |
120 | 私に何の関係があるの? | 나랑 무슨 상관이야? |
121 | お金の無駄だね。 | 돈 낭비였어. |
122 | あの会議は時間の無駄だった。 | 그 회의는 시간 낭비였어. |
123 | それは見方によるね。 | 그건 관점에 따라 다르지. |
124 | 君がいつ行くか次第だね。 | 당신이 언제 가느냐에 따라 다르지. |
125 | 朝のジョギングにハマっています。 | 아침 조깅에 빠져 있어요. |
126 | ギャンブルにハマってます。 | 도박에 중독되어 있습니다. |
127 | 今、車の中だよ。 | 지금 차 안이야. |
128 | 今、授業中です。 | 지금 수업 중입니다. |
129 | 今そっちに向かってるよ。 | 지금 그쪽으로 가고 있어. |
130 | 眠そうだね。 | 졸린 것 같네. |
131 | 前よりはリラックスした感じだね。 | 전보다 좀 더 편안해 보이네. |
132 | 飼ってる犬はどんな犬ですか? | 키우는 개는 어떤 개인가요? |
133 | 要するに私は彼女が嫌いなんだ。 | 요컨대, 나는 그녀를 싫어한다. |
134 | つまり、君は金が足りないんだろう? | 즉, 너는 돈이 부족한 거지? |
135 | それはもうどうでもいいんだ。 | 그건 이제 상관없어. |
136 | いつ来てもかまわないよ。 | 언제 와도 괜찮아. |
137 | 他に方法がないのは残念だ。 | 다른 방법이 없는 게 유감이다. |
138 | あなたに会えないのは残念です。 | 당신을 못 만나게 되어 아쉽습니다. |
139 | 何かお飲みになりますか? | 뭐 마실 것 좀 드실래요? |
140 | コーヒーか紅茶はいかがですか? | 커피나 차 한 잔 어떠세요? |
141 | 私と夕食でもいかがですか? | 저와 함께 저녁을 드실래요? |
142 | くわしく説明してもらえますか? | 자세히 설명해 주시겠습니까? |
143 | テレビをつけていいですか? | TV를 켜도 되나요? |
144 | たばこを吸ってもいいですか? | 담배를 피워도 되나요? |
145 | 遅れて申し訳ありません。 | 늦어서 죄송합니다. |
146 | 書類に不備があり申し訳ありません。 | 서류가 미비해서 죄송합니다. |
147 | 道を教えてもらえますか? | 길을 가르쳐 주실 수 있나요? |
148 | 電話をとっていただけますか? | 전화 좀 받을 수 있나요? |
149 | お会いできてうれしいです。 | 만나서 반갑습니다. |
150 | 仕事をご一緒できてうれしいです。 | 함께 일하게 되어 기쁩니다. |
151 | あなたと連絡がとれてうれしいです。 | 당신과 연락이 닿아서 기뻐요. |
152 | ゆっくりしゃべってくれますか? | 천천히 말씀해 주시겠습니까? |
153 | この使い方を教えてもらえますか? | 이 사용법을 가르쳐 주실 수 있나요? |
154 | どちら様でしょうか? | 누구신가요? |
155 | お願いしたいことがあるんですが。 | 부탁할 것이 있는데요. |
156 | いらっしゃいませ。 | 어서 오세요. |
157 | ここは私の席だと思いますが。 | 이 자리가 제 자리인 것 같은데요. |
158 | 図書館はどこですか? | 도서관은 어디인가요? |
159 | ご協力に感謝します。 | 협조해 주셔서 감사합니다. |
160 | ご配慮に感謝します。 | 배려해 주셔서 감사합니다. |
161 | あなたともっと話していたい。 | 당신과 더 많은 이야기를 나누고 싶다. |
162 | ぜひ飲みたいけれど、車で来たんだ。 | 정말 마시고 싶지만, 차로 왔어. |
コメント