食事に関連する場面で日常的に使える韓国語のフレーズをまとめたものです。
韓国語フレーズ集
このフレーズ集には、注文時のやりとりや食事中の会話、料理や食材に関する質問、味に関する評価、食事のマナー、次の食事に関する提案など、多岐にわたるシチュエーションに対応できる表現が含まれています。
これにより、韓国語を学んでいる人や韓国旅行を計画している人が、食事の場面でスムーズにコミュニケーションをとれるようにサポートします。
日本語 | 韓国語 | |
---|---|---|
1 | 何を注文する? | 무엇을 주문할까? |
2 | パスタが食べたいです。 | 파스타가 먹고 싶어요。 |
3 | サラダも注文しましょう。 | 샐러드도 주문합시다。 |
4 | まだ迷っています。 | 아직 고민 중이에요。 |
5 | 何か飲み物はいる? | 무슨 음료 필요해? |
6 | コーヒーをお願いします。 | 커피 부탁해요。 |
7 | 水がまだあるから大丈夫。 | 물이 아직 있어서 괜찮아。 |
8 | セットメニューはあるかな? | 세트 메뉴는 있을까? |
9 | ご飯とラーメンのセットがあるみたいだよ。 | 밥과 라면 세트가 있는 것 같아。 |
10 | 単品のメニューしかなさそうだね。 | 단품 메뉴만 있는 것 같아。 |
11 | デザートは頼む? | 디저트는 주문할래? |
12 | チーズケーキが食べたいです。 | 치즈케이크가 먹고 싶어요。 |
13 | 甘すぎないものがいいかな。 | 너무 달지 않은 게 좋을 것 같아。 |
14 | 今日はデザートはなしで。 | 오늘은 디저트는 없을래。 |
15 | どこに座る? | 어디에 앉을까? |
16 | 窓際がいいです。 | 창가가 좋아요。 |
17 | どこでもいいです。 | 어디든 좋아요。 |
18 | この料理、美味しいね。 | 이 요리, 맛있다。 |
19 | 本当に美味しいね。 | 정말 맛있다。 |
20 | 今まで食べた中で一番美味しい。 | 지금까지 먹은 것 중에 제일 맛있어。 |
21 | また一緒に来たいね。 | 다시 같이 오고 싶다。 |
22 | このレストラン、初めて来たね。 | 이 레스토랑, 처음 와 봤어。 |
23 | そうだね、雰囲気がいいね。 | 맞아, 분위기 좋다。 |
24 | 実は前にも来たことがあるんだ。 | 사실 전에 와 본 적 있어。 |
25 | 料理の味はどう? | 요리 맛이 어때? |
26 | ちょうどいい味です。 | 딱 좋은 맛이야。 |
27 | 少し濃いかも。 | 조금 진한 것 같아。 |
28 | 初めて感じる味がする。 | 처음 느껴보는 맛이야。 |
29 | このソース、何が入ってるんだろう? | 이 소스, 뭐가 들어있을까? |
30 | 多分、バジルとガーリックかな。 | 아마 바질과 마늘인 것 같아。 |
31 | 聞いてみようか? | 물어볼까? |
32 | 全くわからないね。 | 전혀 모르겠어。 |
33 | パンのおかわりはいかがですか? | 빵 추가 주문하시겠어요? |
34 | おかわりは何回までできますか? | 추가는 몇 번까지 할 수 있어요? |
35 | お腹いっぱいなので大丈夫です。 | 배불러서 괜찮아요。 |
36 | ご飯はおかわりできますか? | 밥 추가는 가능한가요? |
37 | この野菜、新鮮だね。 | 이 채소, 신선하다。 |
38 | 本当にそうだね。 | 정말 그래。 |
39 | どこで取れたんだろう? | 어디서 났을까? |
40 | この肉、柔らかいね。 | 이 고기, 부드럽다。 |
41 | 口の中で溶けるような感覚だね。 | 입안에서 녹는 것 같아。 |
42 | どんな調理法だろう? | 어떤 조리법일까? |
43 | このデザート、甘すぎないね。 | 이 디저트, 너무 달지 않다。 |
44 | ちょうどいい甘さだね。 | 딱 좋은 단맛이야。 |
45 | とても美味しい。 | 정말 맛있다。 |
46 | もっと甘い方がすきだな。 | 더 단 게 좋겠어。 |
47 | 美味しい料理を食べてる時間は幸せだね。 | 맛있는 음식을 먹는 시간은 행복해。 |
48 | この時間は大切にしないとね。 | 이 시간은 소중히 해야 해。 |
49 | 毎月美味しいものを食べに行こう。 | 매달 맛있는 것을 먹으러 가자。 |
50 | このスープ、何のベースかな? | 이 수프, 무엇이 기본일까? |
51 | 多分、チキンだと思う。 | 아마 치킨인 것 같아。 |
52 | 家でも作ってみたいな。 | 집에서도 만들어 보고 싶어。 |
53 | このパスタ、手作りかな? | 이 파스타, 직접 만든 걸까? |
54 | そうかもしれないね。 | 그럴지도 몰라。 |
55 | 作り方を教えてほしいね。 | 만드는 법을 가르쳐줬으면 좋겠어。 |
56 | サービスはどう? | 서비스는 어때? |
57 | とても良いです。 | 정말 좋아요。 |
58 | 食事が来るのが少し遅いかも。 | 음식이 조금 늦게 나오는 것 같아。 |
59 | ウェイターさんが親切だね。 | 웨이터가 친절하다。 |
60 | 見習いたいね。 | 본받고 싶다。 |
61 | 笑顔で感じがいいね。 | 웃는 얼굴이 좋아。 |
62 | 飲み物のおかわりはどうする? | 음료 리필할래? |
63 | コーラを頼もうかな。 | 콜라 주문할까? |
64 | 飲み物はもういらない。 | 음료는 이제 필요 없어。 |
65 | 次は何を注文する? | 다음엔 뭐 주문할까? |
66 | もう少し考えます。 | 좀 더 생각해볼게요。 |
67 | ステーキが気になる。 | 스테이크가 신경 쓰여。 |
68 | 何か他に頼みたいものはある? | 다른 거 더 주문하고 싶은 거 있어? |
69 | 特にないです。 | 특별히 없어。 |
70 | これをもう一品頼もうか。 | 이거 하나 더 주문할까? |
71 | ディナーに招待してくれてありがとう。 | 저녁 초대해줘서 고마워。 |
72 | いつでも歓迎だよ!楽しんでね。 | 언제든지 환영이야!즐겨。 |
73 | こちらこそ来てくれてありがとう。 | 나야말로 와줘서 고마워。 |
74 | これ、手作り? | 이거, 직접 만든 거야? |
75 | ええ、すべて自分で作ったんだ。 | 응, 전부 내가 만들었어。 |
76 | 主に市販のものを使ったよ。 | 주로 시판 제품을 사용했어。 |
77 | もう少しで料理できるよ。 | 조금 있으면 요리가 완성돼。 |
78 | すごく楽しみにしてる! | 정말 기대돼! |
79 | 素敵な香りがしてきたね。 | 멋진 향이 나네。 |
80 | おかわり自由だからね。 | 리필이 자유야。 |
81 | ありがとう、もうちょっとだけいただくね。 | 고마워, 조금 더 먹을게。 |
82 | すごく美味しいから、遠慮なくいただくよ! | 정말 맛있어서, 거리낌 없이 먹을게! |
83 | この料理、どこで習ったの? | 이 요리, 어디서 배웠어? |
84 | 母から教わりました。 | 엄마한테 배웠어요。 |
85 | 料理教室で習いました。 | 요리 교실에서 배웠어요。 |
86 | フルーツは洗った? | 과일 씻었어? |
87 | うん、全部きれいに洗ったよ。 | 응, 전부 깨끗이 씻었어。 |
88 | まだだよ、手伝ってくれる? | 아직이야, 도와줄래? |
89 | このレシピ、どこで見つけたの? | 이 레시피, 어디서 찾았어? |
90 | インターネットで見つけました。 | 인터넷에서 찾았어。 |
91 | 友達から教えてもらいました。 | 친구에게 배웠어요。 |
92 | この料理、作るのにどれくらい時間かかった? | 이 요리, 만드는 데 얼마나 걸렸어? |
93 | 1時間くらいです。 | 한 시간 정도 걸렸어요。 |
94 | 30分くらいです。 | 30분 정도 걸렸어요。 |
95 | 料理に夢中で測ってません。 | 요리에 몰두해서 재지 않았어요。 |
96 | 最近、何か新しい料理を試した? | 최근에 새 요리 시도해봤어? |
97 | はい、インド料理を作ってみました。 | 네, 인도 요리를 만들어봤어요。 |
98 | いいえ、まだ試していません。 | 아니요, 아직 시도해보지 않았어요。 |
99 | お気に入りのレストランはどこ? | 좋아하는 레스토랑은 어디야? |
100 | 近くのイタリアンレストランだよ。 | 근처 이탈리아 레스토랑이야。 |
101 | 友達が経営しているカフェだね。 | 친구가 운영하는 카페야。 |
102 | この料理、どうやって作るの? | 이 요리, 어떻게 만드는 거야? |
103 | まず、野菜を炒めます。 | 먼저, 채소를 볶아요。 |
104 | 次に、スパイスを加えます。 | 그리고, 향신료를 추가해요。 |
105 | この食材、冷蔵庫でどれくらい持つ? | 이 재료, 냉장고에서 얼마나 가? |
106 | 3日間くらいです。 | 3일 정도 가요。 |
107 | 1週間くらいです。 | 일주일 정도 가요。 |
108 | いままで食べた中で一番美味しかったのは? | 지금까지 먹은 것 중에 제일 맛있었던 건 뭐야? |
109 | 福岡で食べた博多ラーメンです。 | 후쿠오카에서 먹은 하카타 라면이요。 |
110 | 母の手料理が一番美味しいです。 | 엄마의 손맛이 제일 맛있어요。 |
111 | 料理するのと食べるの、どちらが好き? | 요리하는 것과 먹는 것, 어떤 게 좋아? |
112 | 食べるのが好きです。 | 먹는 게 좋아요。 |
113 | 料理するのが好きです。 | 요리하는 게 좋아요。 |
114 | 健康には気をつけてる? | 건강에 신경 쓰고 있어? |
115 | はい、運動しています。 | 네, 운동하고 있어요。 |
116 | 食事に気をつけています。 | 식단에 신경 쓰고 있어요。 |
117 | 全く気にしていないです。 | 전혀 신경 안 써요。 |
118 | この料理はヘルシーだね。 | 이 요리, 건강식이야。 |
119 | そうだね、野菜が多いね。 | 맞아, 채소가 많아。 |
120 | 味も香りもいいね。 | 맛도 향기도 좋아。 |
121 | 最近のダイエットはどう? | 최근 다이어트는 어때? |
122 | 順調で5kg痩せました。 | 순조롭게 5kg 감량했어요。 |
123 | 少し停滞しています。 | 조금 정체기야요。 |
124 | このドレッシング、低カロリーかな? | 이 드레싱, 저칼로리일까? |
125 | そうかもしれないね。 | 그럴지도 몰라。 |
126 | 店員に聞いてみようか? | 점원에게 물어볼까? |
127 | 次はヘルシーメニューに挑戦しようかな? | 다음엔 건강식 메뉴에 도전할까? |
128 | いいね、一緒にやろう。 | 좋아, 같이 하자。 |
129 | どんなメニューにする? | 어떤 메뉴로 할까? |
130 | 材料は何にしようか? | 재료는 무엇으로 할까? |
131 | このピザの値段はいくら? | 이 피자 가격은 얼마야? |
132 | 1000円です。 | 1000엔입니다。 |
133 | お持ち帰りで半額になります。 | 테이크아웃하면 반값입니다。 |
134 | このスープは売ってる? | 이 수프 팔고 있어? |
135 | 5個単位で販売しています。 | 5개 단위로 판매합니다。 |
136 | 非売品になります。 | 비매품입니다。 |
137 | このサラダ、どう? | 이 샐러드 어때? |
138 | 新鮮で美味しい。 | 신선하고 맛있어。 |
139 | ドレッシングが少し多いかも。 | 드레싱이 조금 많은 것 같아。 |
140 | このステーキの焼き加減どう? | 이 스테이크 굽기 정도 어때? |
141 | これくらいが丁度いいです。 | 이 정도가 딱 좋아。 |
142 | もう少し焼いてもいいかも。 | 좀 더 구워도 될 것 같아。 |
143 | このデザートは美味しい? | 이 디저트 맛있어? |
144 | 甘すぎずちょうどいいです。 | 너무 달지 않고 딱 좋아。 |
145 | 少し重いかも。 | 조금 무거운 것 같아。 |
146 | ペース早いね。 | 속도가 빠르네。 |
147 | お腹が空いてたからね。 | 배가 고팠으니까。 |
148 | ゆっくり食べるよ。 | 천천히 먹을게。 |
149 | ゆっくり食べてね。 | 천천히 먹어。 |
150 | そうだね、ありがとう。 | 그래, 고마워。 |
151 | つい急いじゃって。 | 나도 모르게 서둘렀어。 |
152 | もう少し時間かかりそう? | 조금 더 걸릴 것 같아? |
153 | あと少しです。 | 거의 다 됐어。 |
154 | もうすぐ終わります。 | 거의 끝났어。 |
155 | デザートはゆっくり食べよう。 | 디저트는 천천히 먹자。 |
156 | そうだね、楽しみたいね。 | 그래, 즐기고 싶어。 |
157 | 一緒に食べよう。 | 같이 먹자。 |
158 | 食べるの早いね。 | 먹는 속도가 빠르네。 |
159 | 美味しいからつい。 | 맛있어서 그렇게 돼。 |
160 | 朝ごはんを食べてないんだ。 | 아침을 못 먹었어。 |
161 | 次の食事は何にする? | 다음 식사는 뭐로 할까? |
162 | 中華料理がいいな。 | 중식이 좋겠어。 |
163 | イタリアンもいいね。 | 이탈리안도 좋지。 |
164 | 次はどこに食べに行こうか? | 다음엔 어디로 먹으러 갈까? |
165 | 新しいカフェに行きたいです。 | 새 카페에 가고 싶어요。 |
166 | 和食のお店に行こう。 | 일식집에 가자。 |
167 | 次回もここに来たい? | 다음에도 여기 오고 싶어? |
168 | はい、ぜひ来たいです。 | 응, 꼭 오고 싶어。 |
169 | 友達や家族にも紹介したいな。 | 친구나 가족에게도 소개하고 싶어。 |
170 | 他のお店も試してみたい。 | 다른 가게도 가보고 싶어。 |
171 | もう一杯どう? | 한 잔 더 할래? |
172 | いいね、もう一杯いこう。 | 좋아, 한 잔 더 하자。 |
173 | うん、でも今度は別のドリンクにするよ。 | 그래, 이번엔 다른 음료로 할게。 |
174 | 次のディナーは何にする? | 다음 저녁은 뭐로 할까? |
175 | ステーキが食べたいです。 | 스테이크가 먹고 싶어요。 |
176 | 魚料理がいいな。 | 생선 요리가 좋겠어。 |
177 | 食べ過ぎたかも…。 | 너무 많이 먹었어…。 |
178 | 大丈夫、たまにはいいよね! | 괜찮아, 가끔은 괜찮아! |
179 | 少し運動すれば大丈夫さ。 | 좀 운동하면 괜찮아。 |
180 | 食べ方がきれいだね。 | 먹는 방식이 깔끔해。 |
181 | ありがとう、気をつけてます。 | 고마워, 신경 쓰고 있어。 |
182 | そう言ってもらえると嬉しい。 | 그렇게 말해줘서 고마워。 |
183 | ナイフとフォークの使い方が上手だね。 | 나이프와 포크 사용이 능숙하네。 |
184 | ありがとう、練習しました。 | 고마워, 연습했어。 |
185 | そう言ってもらえて嬉しいです。 | 그렇게 말해줘서 기뻐。 |
186 | お箸の使い方が上手だね。 | 젓가락 사용이 능숙하네。 |
187 | ありがとう、子供の頃から使ってます。 | 고마워, 어릴 때부터 사용했어。 |
188 | 日本料理が好きだからね。 | 일본 요리를 좋아해서 그래。 |
189 | 食べるときの音が少し気になるかも。 | 먹을 때 나는 소리가 조금 신경 쓰여。 |
190 | ごめんね、注意します。 | 미안해, 주의할게。 |
191 | 食事中に話すのはマナー違反かな? | 식사 중에 말하는 건 예의에 어긋날까? |
192 | 少しだけなら大丈夫だと思う。 | 조금만 하면 괜찮을 것 같아。 |
193 | 時と場合によるね。 | 상황에 따라 다르지。 |
コメント